Collection
Three sessions across the autumn—an introductory storytime at Hope Cottage, a mid-project session, and a final celebration at Tills. Families are invited to share a favourite home-language story over the course of the term.
A storytelling and publishing project working with the 2026–2027 intake at Hope Cottage Nursery—collecting family stories from home languages, translating a selection into English, and producing illustrated printed zines.
Led by Tills Bookshop. Supported by the Penguin Children’s Bookshop Grant. In partnership with Hope Cottage Nursery, In Other Words, Liz Rowland, and Typewronger Press CIC.
01 About the project
Tills Bookshop has been awarded a 2026 Penguin Children’s Bookshop Grant to deliver Stories of Our Lives, a storytelling and publishing project with Hope Cottage Nursery in Edinburgh. The project works with the nursery’s 2026–2027 intake—around 15 to 20 children aged 3 to 5—to collect short family stories in their home languages, translate a selection into English, and produce printed zines illustrated by Edinburgh artist Liz Rowland and printed by Typewronger Press CIC.
Over half of the children at Hope Cottage Nursery speak English as an additional language, with 16 languages represented across the setting, including Indonesian, Malaysian, Japanese, Chinese, Hindi, Italian and Spanish. Stories of Our Lives starts from the stories families already know and tell at home, and works with children and families to bring them into print.
02 Aims
03 How it works
From collection to translation to print—with families involved at every stage.
Three sessions across the autumn—an introductory storytime at Hope Cottage, a mid-project session, and a final celebration at Tills. Families are invited to share a favourite home-language story over the course of the term.
Three to four stories are selected with Hope Cottage staff. Translations into English are commissioned and quality-assured by In Other Words, a literary translation programme run within Cultural Commons CIC.
Stories are illustrated by Liz Rowland, designed, typeset, and printed as a short run of zines by Typewronger Press CIC. Every child at the nursery receives a copy of each title. A set stays at Hope Cottage for future cohorts.
04 Timeline
Project launch and first storytelling session at Hope Cottage.
Story collection and selection; translation commissioned.
Mid-project session; illustration and text development.
Design, typesetting, and printing.
Celebration event at Tills Bookshop; zines distributed.— the books are in hands.
Reporting and evaluation.
05 Partners
Lead applicant
An independent bookshop in Edinburgh, one of the city’s oldest, with a dedicated children’s section, a stock of new books in translation, and a regular events programme. Public-facing brand for the project.
Delivery partner
An Edinburgh council nursery serving a culturally and linguistically diverse community.
An Edinburgh-based Community Interest Company developing public-facing cultural projects across literary translation, community reading, and photography.
A literary translation programme and professional network run within Cultural Commons CIC, by Kate McNamara, Claudia Marzollo, and Georgia Katakou.
IllustratorAn Edinburgh-based literary illustrator producing artwork for three to four selected stories.
Print supplier
Producing the short-run zine print from their beautiful press in Bruntsfield, Edinburgh.
The Penguin Children’s Bookshop Grant supports independent bookshops in the UK and Ireland to deliver projects that bring children and young people to reading.
Visit the grant